28 April 2006

The purpose behind Nuestro Himno

Nuestro Himno means "our anthem" in Spanish.

A group of Latino 'stars' has translated the United States National Anthem into Spanish in order to "show our support for undocumented workers."

MSNBC has the story here.

“We chose to re-record ’The Star-Spangled Banner’ to show our solidarity with the undocumented immigrants and their quest for basic civil rights,” UBO President Adam Kidron said in a news release.

This is utter nonsense. As Mark Krikorian from the Center for Immigration Studies says, "Would the French accept people singing the La Marseillaise in English as a sign of French patriotism? Of course not." I would add that, as appeasement oriented as the French are, one thing they won't stand for are immigrants who refuse to speak French.

Our National Anthem, in English, is designed to send us back to when our country was teetering on the brink of existence. We were at war with the British and it was never a certainty that this fledgling country of ours would survive. Our ancestors came here and left behind almost 1,000 years of tyrrany and oppression in founding an entirely new civilization. The National Anthem puts us right back there with Francis Scott Keyes, seeing the sound and fury of war from the deck of the SS Minnon. It shouldn't be used as some rallying cry in support of illegal immigration. It is a slap in the face to all of us who immigrated legally and are proud United States citizens.

O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming!
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there:
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the Heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause, it is just,
And this be our motto: “In God is our trust.”
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

Continuing with their agenda-driven crusade, a remix of the song is to be released in June. It will contain more pro-illegal immigration sentiment, including - "These kids have no parents, cause all of these mean laws ... let's not start a war with all these hard workers, they can't help where they were born."

Are they kidding? This is not a song that you should turn into some wishy-washy tribute to something as mundane as immigration. Why couldn't they have taken a KennyG song or a Michael Bolton tune and translated it?

Because they need a political element or angle in their message because, after all, this is all about political power - we have it - they want it.

The phrase "lost in translation" means that the undiluted meaning of a word or phrase gets "lost" when translated because some language don't have an exact word to fit the original. A good example of this in Spanish is "Que te vaya bien." It is what the remaining person says to someone else who is leaving. So it's like saying good-bye but the intent is lost in English. It would literally traslate as "May you yourself go well."

And that's what we're up against here. On the one hand this Nuesto Himno will lose some of the original intent, fervor and fire in the translation from English to Spanish - on the other, it is an attempt at coercing us into blending the US into a truly bilingual society. The actions of these types of groups are purposefully pushing us accepting Spanish as our second national language. As Orwell knew so well, when you control the language, you control thoughts.

What the Hispanic factions are attempting to do is to say, "We're going to take your anthem and make it our own. There's not a damn thing you can do about it! We're going to keep breeding - keeping crawling over the border - and keep screaming about 'our rights' until this government falls on its knees in abaisance to US."

Verso 1
¿Amenece, lo veis?, a la luz de la aurora?
Lo que tanto aclamamos la noche caer?
Sus estrellas sus franjas
flotaban ayer
En el fiero combate
en señal de victoria,
Fulgor de lucha, al paso de la libertada,
Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!"

One of the 'highpower' artists on the record is a Miami rapper who's nickname is "Pitbull." His real name is Armando Perez. He recently said that this country was built by immigrants, and "the meaning of the American dream is in that record: struggle, freedom, opportunity, everything they are trying to shut down on us."
Here is a picture of "PitBull" -

It makes me happy to know that the pro-Illegal factions chose such an upstanding member of their ranks to represent them. The stupid look, the gang handsigns and the glorification of the ThugLife - "life ain't nothing but bitches & money" - surely gives "Pitbull" a lot of credibility to comment on what is good for our country. And he even had the forethought of flying the colors which he so proudly represents: Puerto Rico. I'll bet this idiot knows nothing about US history, the constitution or what it is to be a person of good character and decent morals. Message to Pitbull: Stick to what you know - drinking hennessy, smoking weed and banging bitches.

To pro-Illegals: You must be so proud - to be Mexican - certainly not American. Keep waving your Mexican flags at your over hyped protests.

The time is out of joint. O cursèd spite
That ever I was born to set it right! - William Shakespeare

Let the battle begin!


leomemorial said...

They change our anthem yet can take OUR money for healthcare, education, food, housing, etc.!!!!!!!!!!!

Sabian said...

It's sad. Very sad. The USA is getting strong-armed by people who have NO RIGHTS HERE and are ILLEGAL. who is running this country?...............

Anonymous said...

Hmmm... I think that's the Cuban flag Einstein. The stripes are blue. I sure am glad someone as educated as you is representing us instead of that dumb rapper.

Rue St. Michel said...

Why, you are right! Since I'm neither Cuban, Puerto Rican nor Albanian - but American, I didn't pay much attention to the fact the the Cuban and Puerto Rican flags are exactly the same design EXCEPT for the colors of the 3 stripes. The Cuban is blue, the Puerto Rican is red.
What a tremendous difference that makes ... not.
I'm so happy that you could tear yourself away from your hip-hop collection of gangsta rap and wipe the jibarito grease from your hands to point that out. Cuba, Puerto Rico ... whatever. He could have been standing in front of a Diego Rivera mural. The fact that he's in front of a flag that is anything BUT the United States of America is what I'm highlighting.
Glad you could drop by.

Thanks for the less-than-thoughtful comment.
It speaks volumes.

Anonymous said...

Nike dunk SB shoes 
Nike dunk SB shoes 
Nike dunk SB shoes 
Nike dunk SB shoes 
Nike dunk SB shoes